+372 525 5032
E.-R.: 09:00-17:00
HELISTAME TAGASI TELLI TÕLGE

Masintõlke ja AI toimetamine

Traduxi masin- või tehisintellekti tõlke meiepoolne toimetamisteenus on automaatsete süsteemide abil tõlgitud tekstide täiustamiseks. Kui kasutasite masintõlget, parendavad meie spetsialistid teksti, kõrvaldavad vead, täiustavad stiili ja kohandavad soovitud sihtrühmale. Pöörame tähelepanu grammatikale, süntaksile, lokaliseerimisele ja kultuurilisele tundlikkusele, et teie tekst kõlaks loomulikult ja professionaalselt.

Meie toimetamisteenusega saate täpse ja kvaliteetse teksti, säästes aega ja kulusid. Tradux tagab professionaalsuse ja kohandamise vastavalt teie konkreetsetele vajadustele.


Telli tõlge

MEIST

Tradux Tõlkebüroo on noor ja dünaamiliselt arenev ettevõte, mis koosneb professionaalsetest ja sertifitseeritud tõlkijatest, kellel on laiapõhjalised teadmised ja kogemused erinevates valdkondades, mis võimaldab meil täita mistahes keerukuse ja teemaga tellimusi. Püüdleme laitmatu kvaliteedi poole ning järgime rangelt rahvusvahelisi standardeid ja eeskirju. Oleme uhked, et pakume kõrgetasemelist teenindust, individuaalset lähenemist igale kliendile ja tellimuste kiiret täitmist. Meie missioon on aidata teil ületada keelebarjääre ja saavutada edu rahvusvahelises suhtluses, äris ja isiklike probleemide lahendamisel.
Valides Traduxi, valite usaldusväärse partneri kõigi oma tõlkevajaduste jaoks.

Muud teenused

Suuline tõlge
Suuline tõlge
Lähemalt
Dokumentide tõlkimine
Dokumentide tõlkimine
Lähemalt
Kirjalik tõlge
Kirjalik tõlge
Lähemalt
Vandetõlge
Vandetõlge
Lähemalt
Kujundamine ja küljendamine
Kujundamine ja küljendamine
Lähemalt
Toimetamine ja redigeerimine
Toimetamine ja redigeerimine
Lähemalt
Apostillimine ja legaliseerimine
Apostillimine ja legaliseerimine
Lähemalt

Telli tõlge

    Vormi esitades nõustute privaatsuspoliitika.
    Minimaalne tariifitud tellimuse kogus on 900 märki.

    Kuidas see töötab

    1
    PÄRING

    Saada päring.

    2
    ÜKSIKASJADE ARUTELU

    Vaatame päringu üle ja võtame teiega esimesel võimalusel ühendust.

    3
    MAKSE

    Pärast kõikide üksikasjade kokkuleppimist, fikseerime valmimise tähtaja ja eraisikuna tellides palume tasuda arve teenuse eest ettemaksuna.

    4
    TULEMUS

    Kokkulepitud tähtajal saadame teile valminud tõlke või me kanname raha tagasi.

    Artiklid teemal

    MIDA PEAKSID VENEMAA KODANIKUD EESTIS TEADMA ÕIGUSMUUDATUSTEST PÄRAST LEPINGU LÕPETAMIST? MIDA PEAKSID VENEMAA KODANIKUD EESTIS TEADMA ÕIGUSMUUDATUSTEST PÄRAST LEPINGU LÕPETAMIST?
    30.01.2025

    Uurige, kuidas korrektselt apostillida dokumente Venemaa ja Eesti jaoks pärast õigusabi lepingu lõpetamist. Üksikasjalik juhend neile, kes seisavad silmitsi muudatustega juriidilises dokumentide vormistamises.

    Ava
    KUIDAS TUNNUSTADA VENEMAA DOKUMENTE EESTIS PÄRAST LEPINGU LÕPETAMIST? KUIDAS TUNNUSTADA VENEMAA DOKUMENTE EESTIS PÄRAST LEPINGU LÕPETAMIST?
    30.01.2025

    Uurige, kuidas õigusabilepingu lõpetamine Venemaaga mõjutab õigusalaseid protsesse Eestis. Analüüs muudatustest kohtumenetlustes ja haldusasjades, mis puudutavad kodanikke ja ettevõtteid.

    Ava
    ÕIGUSABI LEPINGU LÕPETAMISE MÕJU KOHTULAHENDITELE JA ELATISELE ÕIGUSABI LEPINGU LÕPETAMISE MÕJU KOHTULAHENDITELE JA ELATISELE
    30.01.2025

    Õigusabi muudatused Venemaa ja Eesti vahel muudavad keerukamaks perekonnaõiguse küsimuste lahendamise. Uurige, kuidas see mõjutab dokumentide tunnustamist ja milliseid samme tuleb astuda nende juriidilise kehtivuse tagamiseks.

    Ava
    KUIDAS UUED MUUDATUSED ÕIGUSABIS EESTI JA VENEMAA VAHEL MÕJUTAVAD PEREKONNAÕIGUSE KÜSIMUSI? KUIDAS UUED MUUDATUSED ÕIGUSABIS EESTI JA VENEMAA VAHEL MÕJUTAVAD PEREKONNAÕIGUSE KÜSIMUSI?
    30.01.2025

    Kuidas mõjutab õigusabilepingu lõpetamine Venemaa ja Eesti vahel kohtulahendeid ja elatise küsimusi? Uurige, millised muudatused puudutavad kodanikke ja ettevõtteid rahvusvahelise tunnustamise ja lahendite täitmise protsessis.

    Ava