+372 525 5032
E.-R.: 09:00-17:00
HELISTAME TAGASI TELLI TÕLGE

Pealkiri: Äritõlked Eestis

Täpne. Tähtajaline. Mõistliku hinnaga.

Pakume ettevõtetele võimalust suhelda mistahes turgudel ja mistahes keeles ning selleks teeme me tõlkeid õigus-, meditsiini-, tehnika- ja turundusvaldkonnas. Vandetõlgid/tõestatud tõlked, tõlgete apostillimine ja legaliseerimine, toimetamine, küljendus/kujundus ning suulised tõlked.

✓ Konfidentsiaalsus ja vastavus isikuandmete kaitse üldmäärusele (GDPR)
✓ Konfidentsiaalsuskokkulepe (NDA) vastava päringu korral
✓ Büroo Tallinna kesklinnas

Miks valivad ettevõtted Tradux’i

Professionaalsus ja spetsialiseerumine

Õigus-, meditsiini-, tehnika- ja turundusvaldkonna tekstid.

Kiirus ja tähtaegadest kinnipidamine

Kindlad tähtajad, ekspressteenuse võimalus.

Prognoositavad kulud

Täpne kalkulatsioon enne tööde alustamist, ilma varjatud kuludeta.

20+ keelepaari

Prioriteet: vene ↔ eesti, ukraina, inglise.

Kõik teenused ühest kohast

Vandetõlgid/tõestatud tõlked, tõlgete apostillimine ja legaliseerimine, toimetamine, arvutipõhine graafiline disain (DTP), suulised tõlked.

Üks kontakt

Kiired vastused tööajal ja tellimuse haldus algusest lõpuni.

Miks me oleme ettevõtetele kasulikud

Kirjalikud tõlked
lepingud ja asutamisdokumendid, hankeavaldused, juhendid ja spetsifikatsioonid, aruanded ja esitlused, veebilehed ja turundus.
Vandetõlgid/tõestatud tõlked
kohtutele, registritele, notaritele, pankadele jt.
Apostillimine ja legaliseerimine
dokumendi kontrollimisest väljastamiseni.
Toimetamine ja korrektuur
stiil, terminoloogia, mõistete ühtlustamine.
Arvutipõhine graafiline disain (DTP)
brošüürid, aruanded, pakendid, trükis- ja veebimaketid.
Suuline tõlge
läbirääkimised, kohtumised, konverentsid (kohapeal/veebisilla vahendusel).

Pakume teenuseid järgmistes valdkondades

Õigus
Tervishoid
Tootmine
IT ja tarkvara kui teenus (SaaS)
Ehitus
Rahandus
Logistika
Jaekaubandus ja e-kaubandus
Õigus
Tervishoid
Tootmine
IT ja tarkvara kui teenus (SaaS)
Ehitus
Rahandus
Logistika
Jaekaubandus ja e-kaubandus

Kuidas see toimib (3 sammu)

1
Saatke dokumendid

laadige failid üles või saatke meile link.

2
Saage hinnapakkumine

kindel hind ja tähtaeg, vandetõlke/apostilleerimise võimalused.

3
Kättesaamine ja tugiteenus

tõlge saab valmis tähtajaks ja vajalikus formaadis; vajadusel kohandame seda.

Teenusepaketid

Standardne
optimaalne tähtaeg ja hind kokkulepitud ülesannete täitmise eest
Telli tõlge
Kiirtöö
kiirete tellimuste kiire täitmine eelisjärjekorras.
Telli tõlge
Vannutatud/tõestatud
templite/pitseriga, tõlke väljastamine büroos või kättesaamine kulleriga.
Telli tõlge
Hübriid
Masintõlge koos spetsialisti toimetamisega
Telli tõlge

Kvaliteet ja konfidentsiaalsus

check-fill
Erialaste teadmistega tõlkijad.
check-fill
Kriitilise tähtsusega dokumentide täiendav kontroll.
check-fill
Terminoloogia ja juhendite haldamine püsiklientidele.
check-fill
Konfidentsiaalsus ja vastavus isikuandmete kaitse üldmäärusele (GDPR); vajadusel konfidentsiaalsuskokkulepe (NDA).

Korduma kippuvad küsimused

Kas tõlge peab olema teostatud vandetõlgi poolt?
See sõltub adressaadist: kohtud, registrid, pangad ja osa riigiasutusi nõuavad vandetõlget. Meie oskame anda nõu.
Kas pakute apostillimist/legaliseerimist?
Jah, me võtame enda kanda kogu protsessi.
Kui kiiresti saate alustada?
Tööpäeva raames kiiresti; vajadusel pakume ka ekspressteenust.
Kuidas kujuneb hind?
See sõltub keelepaarist, töö mahust ja keerukusest, kiireloomulisusest ning tõestamise vajadusest. Lõplik hind määratakse enne töö alustamist.
Kas pakute ka suulist tõlget?
Jah, nii kohapeal kui ka veebi teel.

Kiire hinnapäring

    Kuidas soovite tõlget saada?
    Kuidas soovite tõlget saada?

    Isikuandmete töötlemine (isikuandmete kaitse üldmäärus GDPR), vastava nõudmise korral konfidentsiaalsuskokkulepe (NDA)

    Vormi esitades nõustute privaatsuspoliitika.
    Minimaalne tariifitud tellimuse kogus on 900 märki.
    Teile saadetakse hinnapakkumine tööpäeva jooksul Saatmisnupp: Saage hinnapakkumine